Wie zitiert man fremdsprachige Quellen?

Wie zitiert man fremdsprachige Quellen?

Eine wörtlich übersetzte Quelle darf als wörtliches Zitat – also mit Anführungsstrichen – geschrieben werden. Sie verweisen dann in einer Fußnote darauf, dass Sie die Übersetzung vorgenommen haben. Dort findet sich dann auch die Originalquelle.

Wie kennzeichne ich eine Paraphrase?

Um eine Paraphrase bzw. ein indirektes Zitat zu kennzeichnen, wird bei einigen Zitierweisen die Abkürzung ‚vgl. ‚ (vergleiche) verwendet. Bei Verweisen in APA-Standard ist es nicht zwingend notwendig eine Seitenzahl zu nennen.

Wie übersetze ich ein Zitat?

Laut der Regel wird erst die Quelle, also das Original genannt, dann die Übersetzung von der das Zitat stammt, und dann wird auch „zit. nach“ mit dem Buchtitel und Seite angegeben. Die Zitate sollen immer in der Originalsprache oder in der Übersetzung vom Original angegeben werden.

Wie zitiert man richtig auf Englisch?

Die amerikanische Zitierweise: Die Quellenangabe erfolgt direkt hinter dem wörtlichen oder sinngemäßen Zitat in runden Klammern. Dabei sind stets folgende Informationen anzugeben: Verfassername Jahr, Seite. Die deutsche Zitierweise: Bei dieser Zitierweise erfolgt die Quellenangabe in einer Fußnote am Ende der Seite.

LESEN SIE AUCH:   Wo ist das Muhlviertel in Osterreich?

Wie wird paraphrasiert?

Was ist Paraphrasieren? Ganz grundsätzlich bedeutet Paraphrasieren das Wiedergeben des Gesagten in eigenen Worten. Die Grundaussage wird dabei nicht verfälscht und im Idealfall sogar von emotionalen Anteilen befreit, sodass lediglich der schlichte Gehalt der Botschaft übrig bleibt.

Was ist Sekundärliteratur Beispiel?

In Sekundärliteratur wird Primärliteratur beschrieben, analysiert oder interpretiert. Beispiele für Sekundärliteratur sind Biografien und Interpretationen von Gedichten oder Kunstwerken. Sekundärliteratur bezeichnet demnach Fach- und Sachliteratur, die sich mit der originalen Primärliteratur auseinandersetzt.